Studio Gaunt us ajudarà a crear els vostres continguts en un anglès correcte, tant en l’àmbit acadèmic com empresarial.
Us voleu introduir en nous mercats i necessiteu la vostra pàgina web en anglès? Heu de traduir o corregir la tesi per publicar-la? Esteu al capdavant d’uns serveis turístics els usuaris principals dels quals són de procedència internacional? Us cal un escrit per als vostres distribuïdors? Necessiteu la versió anglesa d’una audioguia per a una exposició? Aconseguim que tingueu el mateix impacte, i en un idioma que tothom entén.
Els nostres textos són de gran qualitat, ja que som traductors anglesos nadius, llegim els textos molt acuradament i us escoltem amb atenció. Ens assegurem que els nous lectors no perdin l’interès durant la lectura; proposem una prosa àgil i fresca, que evita les traduccions literals. Per aconseguir-ho, defugim les expressions que sonin estranyes o siguin difícils d’entendre per al lector. Estem especialitzats a traduir i editar textos que sonin bé.
Coneixedora de l’art de l’escriptura, va estudiar anglès a la Universitat de Cambridge, té experiència com a freelance per al diari The Guardian i ha treballat en l’àmbit cinematogràfic. Viu entre Barcelona i el sud de França, amb la qual cosa la seva castellà i el seu francès es mantenen vius i s’actualitzen contínuament.
La seva carrera com a traductora professional va començar fa 10 anys. Ha treballat per a agències de publicitat, artistes, professors, editorials, directors de cinema, museus, grans marques de moda, boutiques locals, empreses emergents de noves tecnologies, grups d’hotels internacionals i les principals companyies de trens i viatges europees. L’encanta treballar per a gent que lluita per fer que la vida sigui millor.
Es membre certificada del Institute of Translation and Interpreting (ITI – Institut de la Traducció y Interpretació) del Regne Unit així com de les associacions professionals de traductors catalana i espanyola APTIC i ASETRAD, i certificada com a traductora per Proz.com a totes les seves combinacions lingüístiques. També es membre de l’Emerging Translators Network (xarxa de traductors emergents) en traducció literària amb seu al Regne Unit.
Segueixi el codi deontològic d’ASETRAD alhora que lluita per tenir un negoci sostenible . Treballa de forma voluntària per a Traductors sense Fronteres.
Mantingues el contacte amb Studio Gaunt, rep les nostres notícies i actualitzacions a través del nostre Newsletter. Pots registrar-te en dos senzills passos a través del formulari que trobaràs al cap d’aquesta pàgina. Gràcies
Les teves dades estan protegides amb MailChimp. Emprarem les dades per a l’enviament de les nostres Newsletters i per a les nostres campanyes de xarxes socials, podràs anul·lar la teva subscripció a qualsevol moment. Trobaràs més informació en la nostra pàgina de Política de Privacitat.
Si contínues utilitzant aquest lloc acceptes l'ús de cookies Més informació
Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.