TRADUCTION
Studio Gaunt traduit en anglais des contenus rédigés en français et en espagnol. Nous pouvons créer des textes de marketing adaptés à la publication en ligne ou imprimée, des communiqués de presse qui retiendront l’intérêt des journalistes internationaux, des scripts en anglais qui sonnent aussi juste qu’une version originale ou des guides d’exposition qui favoriseront le bouche-à-oreille.
CORRECTION
Studio Gaunt relit et corrige les textes traduits ou tous types de documents en anglais qui nécessitent une mise au point. Nous comparons le texte traduit avec le texte source en français ou en espagnol afin d’éliminer toutes les erreurs ou omissions. Ou bien nous pouvons corriger les textes qui ont été rédigés dans une seconde langue. Nous pouvons également adapter vos contenus pour le marché britannique.
CONTENU
Vous pouvez aussi nous demander de rédiger vos textes en anglais. Studio Gaunt peut vous donner des idées pour vos articles de blog, générer des publicités pour Facebook qui attireront les clics ou créer un bulletin qui augmentera la fréquentation de votre site web.
GUIDES DE STYLE ET GLOSSAIRES
Si vous vous lancez dans un grand projet de traduction, ou si vous travaillez avec plusieurs traducteurs, un guide de style vous sera d’une aide précieuse. Studio Gaunt étudie vos contenus actuels (en français, espagnol ou anglais) et définit les règles qui caractérisent votre style, comme votre ton et vos formules types.
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies Plus d'information
Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.